Меню

Святослав Літинський: "Українська – не право, а обов’язок."

Святослав Літинський: "Українська – не право, а обов’язок."

Одинадцятого липня у приміщенні книгарні «Є» відбулась лекція громадського активіста,  керівника ГО "Незалежні”, старшого викладача кафедри програмування ЛНУ імені Івана Франка Святослава Літинського на тему «Як захистити права україномовних споживачів». Він поділився порадами та особистим досвідом, як у добу тотальної русифікації україномовний споживач може захистити свої права, не покидаючи при цьому меж закону.

Українська – мова успішного бізнесу
Вже протягом чотирьох років Святослав разом з двома однодумцями активно виборює право для україномовних споживачів отримувати інформацію українською мовою. Все почалось із придбання пральної машинки, панель керування якої була виключно іноземною мовою. Після проігнорованого звернення до виробника з проханням замінити маркування, Святослав подав позов до суду. Судові баталії, що тривали два роки, закінчились поразкою та перемогою водночас: суд не визнав порушення права на інформацію користувача, проте виробник пральних машинок, фірма Samsung Ukraine, самостійно почав маркувати зовнішні панелі пральних машинок українською мовою. Якщо до 2015 року  пральних машиною з українською панеллю керування не було, то тепер майже всі з українськими номерами. Серед фірм, що систематично випускають продукцію українською мовою  Святослав називає Electrolux, Candy, Samsung, Gorenje.
Подібна ситуація склалась і з інтернет-сторінками. До 2014-15 років більшість іноземних компаній вели свої веб-сторінки в Україні іноземною мовою. Проте, вже сьогодні десять з десяти найбільш відвідуваних FB-сторінок бізнесу в Україні ведуться українською мовою. Це свідчить про те, що українська в Україні  не просто мова, а  мова успішного бізнесу.


Як це працює?
Якщо людина купила товар, який має маркування, або інструкцію іноземною мовою, людина має право протягом гарантійного терміну, або навіть після гарантійного терміну, звернутися в сервісний центр щодо виправлення недоліків. Часто трапляється так, що сервісні центри самі приїжджають і усувають недолік. Якщо фірма все ж відмовляється вирішувати питання, справа переходить до суду. Судова практика буває дуже різна. Святослав, для прикладу, згадує випадок в Івано-Франківську, де фірма відмовилась замінити панель керування з іноземної мови на українську, пояснивши це тим, що пральна машина знаходиться у покупців вдома, а фірма не має законного права  потрапити до їхнього помешкання.
 
Якби виробників штрафували на 30% вартості товару, ставлення до української було б зовсім інше
Кожна компанія по-різному реагує на прохання надавати україномовному користувачеві в Україні інформацію українською мовою. Деякі змінюють свою позицію в результаті судових рішень (BMW), деякі добровільно переходять на українську панель керування. Така ситуація була з фірмами SEAT і Volkswagen, які побачивши суспільний резонанс, попри виграш суду, самостійно замінили панель керування в автомобілях на українську мову. Тепер майже всі автомобілі цих марок, що ввозяться в Україну,  випускаються з українською панеллю керування. Компанія Mercedes також перейшла на україномовну панель керування з 2016 року, щоправда лише стосовно моделі Е-класу. А от компанію Toyota можна вважати найбільш відповідальною й чутливою до потреб користувачів з-поміж згаданих, оскільки  продукцію з українською панеллю керування компанія почала випускати ще два-три роки тому.
Прикладом поганої взаємодії з користувачами є компанія LG, яка на початку 2015 року обіцяла почати випускати продукцію з українською панеллю керування, але досі не просунулась у цій справі ані на крок. Це саме стосується і компанії Ford, панель керування якої і надалі випускається виключно іноземною мовою. Святослав  мріє про нормальне функціонування  Управління захисту прав споживачів в Україні і переконаний, що якби виробників штрафували на 30% вартості товару, ставлення до української було б зовсім інше." 
 
Складною є справа з державними механізмами. Багато з них також працює російською мовою. Це стосується бази даних зниклих осіб та бази даних несудимих, але відповідні прохання про заміну бази з російськомовної  на україномовну МВС ігнорує. Державні службовці так само люблять зловживати іноземною мовою. Підтвердження цьому знаходимо у їхній діяльності.  Арсен Аваков, наприклад, представляючи нову патрульну поліцію у Львові, виступав виключно російською мовою, Артем Ситник, провів онлайн-конференцію російською, а депутат від Блоку Петра Порошенка «Солідарність» Олександр Бакуменко російською виступав у Верховній Раді.  Позови щодо цих справ С. Літинський виграв, тому суд визнав неправомірною відмову перекласти виступ на державну мову, а також зобов’язав надати переклад виступів. Аналогічне звернення до суду активіст планує щодо виступу мера Житомира.
Варто згадати, що позитивне вирішення мала справа стосовно другої сторінки паспорта, яка тепер у Святослава україномовна та справи з Приватбанком. Щодо останнього, то тепер не тільки всі квитанції та виписки видаються українською мовою, але і сайт банку за замовчуванням подає інформацію державною.
Загалом, за перший-другий квартал 2016 року було надіслано 154 листи, отримано 66 відповідей та два проігноровані звернення. Варто зауважити, що вартість одного звернення до суду складає 510 грн, які у випадку перемоги повертаються.
Дуже помічними у нелегкій справі відстоювання інтересів україномовних Святослав називає депутатів. Серед них виділяє Ігоря Луценко, Ірину Подоляк, Оксану Юринець, Ігоря  Васюника та Українську Галицьку партію.
На запитання «Якої допомоги ви справді потребуєте?», скромно відповідає, що було б добре, якби більше людей приходило до зали судових засідань. Що більше незалежних, незгідних, то більша ймовірність перемоги.