Меню

Як МВФ і Світовий банк боротимуться з Великою рецесією

Як МВФ і Світовий банк боротимуться з Великою рецесією

Для подолання нинішньої Великої рецесії МВФ і Світовий банк скористаються досвідом боротьби з Великою депресією перед Другою світовою війною, який показав важливість інвестування у великі інфраструктурні проекти.

Все в ім’я зростання та створення робочих місць – під таким гаслом у Вашингтоні проходить щорічна сесія МВФ і Світового банку. Напередодні зустрічі Міжнародний валютний фонд утретє з початку року знизив прогнози зростання світової економіки (до 3,3% на 2014 р.) і зазначив, що Європа сьогодні – найслабкіша ланка.

Характерно, що про режим економії та бюджетну дисципліну фонд більше не говорить. Навпаки, за словами директора-розпорядника МВФ Крістін Лагард, світові потрібен ріст.

«Світовій економіці знадобиться дуже багато часу, щоб вибратися з ями Великої рецесії. Ми переживаємо болісну кризу на ринку праці, 200 млн людей у світі шукають роботу. Знаєте, якщо об’єднати всіх цих безробітних в одну державу, ця країна стане п’ятою за величиною на планеті», – сказала Лагард.

Світовий банк зазначає, що населенню бідних країн криза завдає більшої шкоди, ніж багатим. Під егідою організації створюється система фінансування інфраструктурних проектів у світі, що розвивається, в які вкладатимуть великі банки, інвестиційні та пенсійні фонди.

Джім Ен Кім, президент Всесвітнього Банку: 
«Ця платформа дозволить інституціональним інвесторам, урядам і фінансовим інститутам світу, що розвивається заповнити нестачу інфраструктури новими креативними способами. Разом ми створимо потужний потік інвестицій в інфраструктуру країн, що розвиваються і бідних країн».

Досвід боротьби з Великою депресією перед Другою світовою війною показав важливість великих інфраструктурних проектів для створення робочих місць. І хоча деякі економісти сумніваються в тому, що сьогодні це дасть ефект, МВФ та Світовий банк дотримуються саме такої стратегії в боротьбі з нинішньою Великою рецесією.

Штефан Гробе, Euronews: 
«Ми – в штаб-квартирі Міжнародного валютного фонду у Вашингтоні, і я радий представити вам Девіда Ліптона, першого заступника директора-розпорядника МВФ. Містер Ліптон, відновлення економіки Європи не те щоб застопорилося, але йде досить мляво. І ось МВФ прогнозує, що у 2015 зростання в Європі буде навіть нижчим, ніж у Японії. Чому це відбувається і як змінюється картина в різних країнах?»

Девід Ліптон, МВФ: 
«Європа має справу зі спадщиною дуже суворої кризи, і зараз їй доводиться вирішити проблеми успадкованих боргів, суверенних боргів, заборгованості домогосподарств і корпорацій, а також необхідності зміцнювати банки. Інші країни довше виходили з кризи. У США вона почалася раніше, й американці, треба сказати, впоралися непогано. Японія починає зусилля, щоб вибратися з розпочатої кілька десятиліть тому кризи і дуже низьких темпів зростання економіки. Європа повинна знайти спосіб, що не застрягти в пастці низького зростання і низької інфляції. Ми попереджали під час цих зустрічей, що світ ризикує потрапити в нову фазу середнього зросту і що Європи це стосується теж. Тому що ми вважаємо, що Європа може справлятися з проблемами краще, і побоюємося, що без правильної політики Європа може погіршити ситуацію».

Штефан Гробе, Euronews: «МВФ та інші повторюють, що структурні реформи – ключовий фактор підвищення продуктивності та конкурентоспроможності. Очевидно, що Європа не виконала своє домашнє завдання, інакше цифри були б кращими. То в яких же сферах Європі потрібно покращувати позиції?»

Девід Ліптон, МВФ: «Перш за все, важливо не забувати, що багато країн провели помітні структурні реформи – як правило, це ті країни, щодо яких діяли економічні програми «трійки»: Європейської комісії, ЄЦБ та МВФ. Але ще залишається величезне поле для підвищення темпів росту Європи за рахунок структурних реформ, досі не проведених. Вони включають в себе зміни ринку праці з метою підвищити зайнятість працездатного населення, підвищити мобільність людей всередині економіки, реформувати виробництво і сферу послуг, щоб зробити роботу товарних ринків кращою».

Штефан Гробе, Euronews: «Один із ключових пунктів на щорічних сесіях МВФ та СБ – інфраструктура, або відсутність інвестицій в неї. Моє питання: чому державні інвестиції такі важливі і які політичні перешкоди?»

Девід Ліптон, МВФ: «Зараз – ідеальний час, щоб спробувати вирішити проблему, адже ця інфраструктура забезпечить два важливих ефекти. У довгостроковій перспективі підвищиться зростання економіки країни, тому що інфраструктура служитиме людям, домогосподарствам, потребам бізнесу. У найближчій перспективі, зрозуміло, таке будівництво створює додатковий попит. Так що ви разом підвищуєте і попит, і пропозицію».

Штефан Гробе, Euronews: «І останнє. За минулі тижні і навіть місяці тривожність і нестабільність у світі вийшли на новий рівень. МВФ позначив три ключових ризики для глобальної економіки – це вірус Ебола, ситуація на Близькому Сході і нестабільність на Україні. Якою мірою ці кризи загрожують відновленню світової економіки?»

Девід Ліптон, МВФ: «Просто ганьба, що верхні рядки в переліку економічних викликів, з якими стикаються країни в процесі зміцнення світової економіки, займають сьогодні геополітичні ризики. Поки жодна з цих погроз не досягла точки, коли вони, на нашу думку, починають чинити величезний вплив на зростання світової економіки, або на зростання конкретно Європи.

Проте кожна з цих криз несе в собі певну небезпеку, зокрема, криза в Росії і на Україні. Уже зараз завдано шкоди економікам Росії та України, ситуація призвела до санкцій, які в подальшому можуть посилити труднощі для Росії. З часом можливо, що, якщо ці конфлікти не будуть розв’язані, наслідки можуть поширитися і привести до погіршення довіри в Європейському економічному просторі через побоювання з приводу потенційної надійності поставок енергоносіїв з Росії до Європи».

Freak-Cabaret Dakh Daughters l New York

44 E 32nd St, New York, New York 10016
May 14 Вхід платний

Freak-Cabaret Dakh Daughters l Chicago

5441 Park Pl, Rosemont, Illinois 60018
May 07 Вхід платний

Один в Каное у Los Angeles

4315 Melrose Ave, Los Angeles, California 90029
Mar 01 Вхід платний

Один в Каное у Сан-Франциско

San Francisco, California 94103
Feb 28 Вхід платний