Компанія Walt Disney вибачилася за твіт в річницю бомбардування Нагасакі
Фото: nbcchicago.
У день 70-річчя з дня атомного бомбардування Нагасакі, коли в країні згадували жертв цієї трагедії, компанія Walt Disney Japan розмістила у своєму офіційному акаунті в Twitter образливі слова пісеньки з мультфільму «Аліса в країні чудес», повідомляє UaPost.
Кіностудія старалася ухилитися від скандалу, пояснивши, що розміщений нею твіт - тільки переклад дитячої пісні з мультфільму «Аліса в країні чудес». Англійською вона звучить так: «A very merry unbirthday to you!» («дуже веселих неіменин»), а японською - «вітаємо з не дуже важливим днем». Повідомлення супроводжувалося зображенням Аліси.
Після появи недоречної цитати на Walt Disney обвалився шквал негативних коментарів і критики.
Уповноважені Walt Disney видалили некоректне побажання і вибачилися за свою помилку.
Працівники Disney також пообіцяли надалі бути уважнішими при роботі з власними публічними акаунтами в соціальних мережах.
Дев'ятого серпня 1945 року в результаті атомного бомбардування США в Нагасакі загинули більше 74 тисяч чоловік. Щороку в ці дні в Японії та багатьох інших державах світу проводяться жалобні заходи.
Коментарі