Меню

У Німеччині за час пандемії з'явилося понад 1200 нових слів

У Німеччині за час пандемії з'явилося понад 1200 нових слів

З початку пандемії COVID-19 у німецькій мові з'явилося більш як 1200 неологізмів. Багато з них з'явилися через карантинні обмеження, до яких довелося пристосовуватися людям. Список нових слів представив Інститут німецької мови (IDS) в Мангеймі, пише New York Post.
 

"Я не можу пригадати нічого, принаймні з часів Другої світової війни, що змінило б лексику так різко і швидко, як пандемія коронавірусу", — каже професор лінгвістики в Вільному університеті Берліна Анатоль Стефанович.

Докторка Вільного університету Берліна Крістін Мерс вважає, що нові слова допомагають німцям зменшити занепокоєння щодо пандемії.

"Коли у світі стаються нові події, ми шукаємо назви. Речі, які не мають назв, можуть викликати у людей почуття страху і незахищеності. Однак якщо ми можемо говорити про речі й називати їх, тоді ми можемо спілкуватися один з одним. Це важливо, особливо під час кризи", — сказала Мерс.

До переліку пов'язаних із коронавірусом неологізмів потрапили такі слова:

  • Coronamüde - виснаження від COVID-19;
  • Impfneid - заздрість вакцинованим;
  • Abstandsbier - пити пиво на відстані;
  • Balkonsänger - той, хто співає з балкона;
  • Todesküsschen - дружній поцілунок в щоку, який через пандемію можуть сприйняти як поцілунок смерті;
  • Maskentrottel - людина в масці, що закриває обличчя, але залишає відкритим ніс);
  • Hamsterkauf - панічне накопичення їжі;
  • Anderthalbmetergesellschaft - суспільство, яке мусить дотримуватися дистанції у 1,5 метра, дослівно «півтораметрове суспільство»;
  • Coronadiktatur - диктатура COVID-19;
  • Impfzwang - примусова вакцинація.